МИФЫ АНТИЧНОСТИ

ГЕРАКЛИДЫ

 
 

ГИЛЛ И ЕГО ПОТОМКИ

 
 

Гераклиды выразили, как могли, свою глубокую благодарность Де-мофонту, и под предводительством своего брата Гилла вскоре после этого оставили Афины. Теперь они повсюду находили себе союзников и помощников и, явившись в свою наследственную землю Пелопонес, начали покорять ее. В течение целого года покоряли они Пелопонес, переходя из одного города в другой, и только один Аргос оставался непокоренным.

Но как раз в это время среди населения начала свирепствовать чума, против которой не помогали никакие средства. Наконец Гераклиды, вопросив оракула, узнали, что они сами повинны в этом несчастии, потому что пришли в страну раньше, чем это было предназначено им судьбой. Повинуясь изречению оракула, они оставили уже завоеванный Пелопонес, перешли в Аттику и стали жить там на Марафонских полях.

Между тем Гилл, исполняя волю отца, женился на прекрасной Иоле и продолжал непрерывно обдумывать средства возвратить себе свои наследственные владения. Он обратился к дельфийскому оракулу, и тот дал ему следующий ответ:
- Ждите третьих плодов, только тогда удастся вам возвратиться в землю отцов.

Гилл понял из этого изречения, что бог советует ему дождаться третьих плодов земли; поэтому он терпеливо дождался третьего лета, и вторгся с войском в Пелопонес.

В Микенах, после смерти Еврисфея, царем сделался сын Пелопса, Атрей. Услыхав о приближении Гераклидов, он заключил союз с жителями Тегеи и других окрестных городов и с большим войском двинулся против наступающих врагов.

В узкой равнине перед Коринфом встретились оба войска. Прежде, чем началось сражение, Гилл, не желая губить напрасно людей, и на этот раз предложил решить спор поединком. Он вызывал на единоборство любого из героев враждебной армии; полагаясь на предсказание оракула, он ставил такие условие поединка: если он победит противника, то Гераклиды вступят в обладание отеческой землей без единого удара меча; напротив, если побежденным окажется он, то наследники Геракла в течение пятидесяти лет не будут вторгаться в Пелопонес.

На этот вызов ответил Эхем, царь Тегеи, герой в полном расцвете сил; он согласился на предложенные условие, и борьба началась. Оба противника сражались с редким мужеством, но, в конце концов, Гилл был побежден, и мрачные размышления о двойственном значении полученного предсказание отравили его последние минуты. Согласно условию, Гераклиды отказались от завоевания Пелопонеса, возвратились в Истм и жили на Марафонских полях в течение пятидесяти лет.

По истечении этого срока, сын Гилла и Иолы, Клеодай, возобновил попытку своего отца покорить Пелопопес, но и это предприятие окончилось неудачей; он был разбит и пал с целым войском на поле сражения.

Двадцать лет спустя, его сын Аристомах сделал вторую попытку, но и он, подобно деду, был введен в заблуждение двусмысленным ответом оракула.

- Боги даруют тебе победу на тропинке узкого прохода, - гласило предсказание. Следуя этому совету, он отправился через Истм, но был разбит и пал на поле битвы.

Прошло тридцать лет, и сыновья Аристомаха - Темен, Кресфонт и Аристодем - задумали новый поход. Они снова вопросили оракула, и к своему ужасу и удивлению получили те же самые ответы, как и их прадед и отец.

Старший из братьев, Темен, услыхав из уст оракула хорошо знакомые слова, с горечью воскликнул:
- Мой отец, дед и прадед получили такие же ответы, и, несмотря на это, все нашли свою смерть в походах.

Тогда бог сжалился над ними и устами жрицы раскрыл истинный смысл изречений.

- Во всех несчастиях, постигших ваш род, ваши отцы были сами повинны, потому что не умели понять истинного значения божественных предсказаний. Не третьи плоды земли разумелись богами, а третьи отпрыски рода. Первым был Клеодай, вторым Аристомах, третьими же, которым суждена победа, являетесь вы. Под узким проходом, который доставит победу, нужно разуметь не Истм, а прилежащий к нему справа морской залив. Теперь вы знаете смысл изречений, и да помогут вам боги в вашем деле!

Точно повязка спала с глаз Темена, когда он получило это разъяснение. Поспешно начал он вместе с братьями собирать войска и строить корабли. Но и этот поход не легко дался потомками Геракла и принес им много забот и огорчений.

Прежде всего, перед самым отплытием умер младший из братьев, Аристодем, убитый молнией; он оставил после себя вдову Аргейю и двух сыновей: Еврисфена и Прокла. Когда тело Аристодема было погребено, и суда собирались уже отплыть, внезапно перед кораблями появился ясновидец, толковавший изречения оракула; но Гераклиды приняли его за колдуна и чародея, подосланного пелопонесцами, чтобы погубить войско, и Гиппот, сын Филая, один из правнуков Геракла, убил его ударом копья. За это их постигло мщение разгневанных богов. Флот был отогнан бурей обратно, а сухопутные отряды сильно страдали от голода.

Оракул, которого вопросил Темен о причинах несчастия, дал такой ответ:
- Боги разгневались на вас за убийство прорицателя и наслали на вас эту кару. Вы должны изгнать убийцу из своих рядов и передать начальство над войском трехглазому человеку.

Первая часть предсказания была выполнена очень быстро. Гиппот был отправлен в изгнание. Но вторая часть повергла Гераклидов в смущение. И действительно, где им было найти человека с тремя глазами! В своих непрестанных поисках за таким человеком они натолкнулись на Оксида, сына Темона; у него был один глаз, и он постоянно ездил на муле, который должен был помогать ему своим зрением, так что вместе они имели три глаза.

Гераклиды решили, что предсказание оракула выполнено, и выбрали Оксида начальником войска. Затем, усилив войско новыми отрядами и увеличив число кораблей, они победоносно вторглись в Пелоно-нес. Предводитель врагов Тизамен пал в первый же битве, после чего им не стоило большого труда завоевать свою страну. Покоривши ее, они приступили к дележу страны, разделив ее по жребию на три части: Аргос, Лакедемию и Мессену. Аргос достался старшему брату Темену, Лакедемон - сыновьям умершего Аристодема, Еврисфепу и Проклу, Мессена - хитрому Кресфонту.

Сказание сохранило воспоминание о тех удивительных знамениях, которые сопровождали жертвоприношение братьев; каждый из них нашел на своем алтаре особое животное: Темен - жабу, сыновья Аристодема - дракона и Кресфонт - лисицу. Прорицатель дал такое толкование этим знамениям: кто получил жабу, тому лучше всего жить в городе, ибо это животное не имеет никакой защиты при передвижении. Те, кто нашли на алтаре дракона, могут смело выходить из пределов своей страны, ибо они храбрые воины. Наконец, лисица показывает, что главным оружием нашедшего ее является не сила и не решительность, а хитрость.

Братья не забыли также и своего предводителя Оксида, которому они отдали в награду царство Элиду. Таким образом, из всего Пелопо-неса осталась непокоренной только гористая пастушеская Аркадия. Но из трех государств, основанных на этом полуострове, только одна Спарта существовала продолжительное время. В Арлосе Темен выдал свою любимую дочь за Дедфонта, одного из внуков Геракла, и при этом так приблизил его к себе, что в народе начали говорить, будто он хочет передать ему власть. Тогда его сыновья, напуганные этими слухами, составили заговор против отца и убили его. Аргивяне признали царем старшего сына Темена, но при этом так ограничили его власть, что ему остался только один царский титул.

Судьба Кресфонта, короля Мессены, была не лучше. Он женился на дочери Кипсила, царя Аркадии, Мероне, от которой имел много сыновей. Он любил простой народ и в течение всего своего царствования покровительствовал ему; тогда богатые восстали против него и убили его вместе со всеми сыновьями. Только самого младшего из них, Эпи-та, матери удалась спасти и скрыть у своего отца в Аркадии, где он и воспитывался тайно от всех. После этого Мессеной овладел один из Ге-раклидов, Полифонт, принудивший вдову Кресфонта отдать ему свою руку. Спустя некоторое время прошел слух, что настоящий наследник престола, сын Кресфонта, еще жив, и только до поры до времени где-то скрывается; встревоженный король назначил награду за его голову, но это ни к чему не повело, так как никто не знал хорошенько, где находится юноша.

Тем временем Эпит подрос и однажды тайно покинул дворец своего деда и пробрался в Мессену так, что никто и не подозревал этого. Там юноша услыхал про награду, назначенную за его голову, и это сильно огорчило его. Неузнанный никем, даже матерью, он явился во дворе к Полифонту и в присутствии Меропы оказал ему:
- Я решил, царь, заслужить награду, назначенную тобой за голову сына Кресфонта. Я знаю сто так же хорошо, как самого себя, и сумею доставить его в твои руки.

Мать побледнела, услышав это, и сейчас же послала одного из своих верных слуг в Аркадию предупредить сына о грозящей ему опасности; она советовала ему явиться в Мессену, встать во главе граждан, недовольных жестокостью Полифонта, и вернуть трон отца.

Слуга нашел Кипсила и весь его дом в большом волнении, так как никто не знал, куда исчез Эпит. Слуга печально возвратился в Мессену и рассказал царице об исчезновении юноши. Они решили, что чужеземец убил в Аркадии несчастного Эпита и скрыл где-нибудь его труп. Так как Полифонт приютил чужеземца у себя во дворце, то царица и ее приближенный, не долго думая, вооружились мечем и прокрались в комнату, где он спал, чтобы убить его. Юноша тихо спал на своей постели, освящаемый тихим светом месяца. Царица уже занесла свой меч над его головой, но вдруг большое сходство спящего с ее сыном поразило ее; ее рука бессильно опустилась, и наклонившись над кроватью, она громким шепотом произнесла имя любимого сына. И юноша, услыхав свое имя, открыл глаза и увидал склонившееся над собой лицо матери. Еще минута, и они бросились в объятия друг друга...

Юноша открыл матери, что он явился в Мессену для того, чтобы отомстить убийцам своего отца и с помощью граждан возвратить себе его трон. Долго совещались они, как освободиться от ненавистного Полифонта, и, наконец, решили. Меропа на следующий день надела траурное платье и сообщила мужу, что она только что получила известие о смерти любимого сына; кроме того она добавила, что впредь намерена жить с ним мирно и не вспоминать больше о прежних страданиях.

Тиран поддался на этот обман; с радостью он заявил, что хочет принести жертву богам за то, что они избавили его от всех врагов. Граждане неохотно собирались на площади, где должно было совершиться жертвоприношение, ибо они ненавидели тирана и смерть Эпита отнимала у них последнюю надежду на освобождение. Кресфонт уже приступил к совершению обряда, когда вдруг стоявший около него Эпит быстрым движением вытащил меч и всадил его в сердце царя.

После этого Меропа, схватив его за руку, объявила, что это и есть ее мнимоумерший сын Эпит, законный наследник престола. Народ радостно приветствовал его, и в тот же самый день он был объявлен царем. Своим мягким и справедливым управлением он заслужил такую любовь и уважение мессенцев, что они сохранили и за его потомством название Эпитидов.