ЛЕГЕНДЫ И СКАЗАНИЯ АНГЛИИ

БЕОВУЛЬФ, ПОБЕДИТЕЛЬ ДРАКОНОВ

 
 

ДАТСКИЙ БЕРЕГ

Береговой Стражник короля Хродгара, сидя верхом на своем коне, с самой вершины утеса, находящегося несколько севернее Хеорота, приметил странное судно, которое со стороны открытого моря между двух высоких скал, образующих "ворота" входило в устье фьорда. Это было боевое судно, длинное, изящное и быстроходное. Солнце играло бликами на раскрашенных щитах, висевших вдоль бортов, и на оружии людей, ритмично взмахивающих веслами. Квадратный полосатый парус корабля тут же обвис и с грохотом рухнул на палубу, как только закрывавшие устье фьорда скалы загородили морской ветер. Подчиняясь усилиям гребцов, корабль, точно стоногое морское существо, жаждавшее выйти на сушу, направился к пологому берегу, где низкие холмы в углублении фьорда давали возможность причалить к земле.

Нахмурившись, Стражник натянул поводья и, тронув своего коня, направил его шаг к тропе, которая между скал спускалась к берегу. Продравшись сквозь заросли дрока и сожженные морской солью кусты, он остановился по-над берегом как раз в тот самый момент, как чужеземный боевой корабль легко преодолевал прибрежное мелководье. Команда, сняв весла, попрыгала за борт, во все еще пенившуюся от ударов весел воду, и дружно выводила судно на берег по скользкой гальке, стараясь завести его за линию прилива.

Береговой Стражник насчитал пятнадцать человек. Солнце играло на их оружии, пока они снимали сделанные из липовой древесины щиты с бортов корабля. При этом у Стражника не было такого ощущения, что это волчья стая налетевших морских разбойников.

Он снова прикоснулся к бокам своей лошади и с копьем наперевес верхом въехал прямо в середину команды, повернувшейся на звук копыт и ожидавшей его, стоя возле форштевня, вырезанного из дерева в виде дракона.

Береговой Страж без страха, но, вместе с тем, с известной долей почтительности обратился к высокому человеку с глазами цвета морских глубин в пасмурный день, который показался ему предводителем:

- Кто вы такие, приплывшие из-за моря чужестранцы и какая цель привела вас к датским берегам? Вы явились в полном боевом снаряжении, явно готовые к битве. Правда, непохоже, чтобы вы были теми, кто высаживается на берег, чтобы жечь дворы и амбары и угонять женщин и скот.

- Это верно, что мы прибыли хорошо вооруженными, но мы не собираемся биться с народом Дании, - ответил высокий. - Что до того, кто мы такие, так я Беовульф, сын сестры короля геатов Хигеляка, а эти сопровождающие меня люди - мои братья по оружию и друзья по веселому застолью. А что касается цели... Всего несколько дней назад мы услыхал и слово при дворе Хигеляка. До нас дошло, что Хродгар, король данов, нуждается в отважных людях, которые могли бы освободить его от чудища, являющегося в его пиршественный зал по ночам. Вот по этому мы и приплыли сюда Дорогой Китов, пересекли с севера на юг, от своего берега до вашего, серое Балтийское море.

Прибой пенился, набегая на берег, а Береговой Страж, не спешиваясь, прищурившись, долго, молча рассматривал прибывших. Он был стар и разбирался в людях. Наконец он кивнул.

- Все верно, - сказал он. - Уже много лет, как Хродгар и его люди ждут таких отважных воинов. Следуйте за мной, я укажу вам дорогу к королевскому залу.

- Сначала надо все уладить здесь, - сказал Беовульф, положив руку на резного дракона, который высился у него над головой, и ласково погладив его, точно это было живое существо. - В конце путешествия первым долгом надо позаботиться о лошади и о корабле, не так ли?

- Не беспокойтесь за ваш гордый корабль. Я пошлю своих заслуживающих доверия людей, они сделают крепкую изгородь из весел, которая защитит корабль от прилива. - Старик был весь сплошное нетерпение. - Если вы действительно отважные воины, какими кажетесь, то не заставляйте моего короля Хродгара ждать помощи ни одной лишней минуты. Он и так слишком долго ждал. - Он махнул рукой, показывая тропу, которая вилась через дрок и густые заросли орешника вверх по склону. - Смотрите, ваш путь ведет вон туда.

Беовульф и его товарищи двинулись вслед за конным Стражем один за одним, в затылок, потому что тропа была слишком узкой и идти плечом к плечу не было никакой возможности. От подножия фьорда потянулась змейка из мужчин, тихонько позванивали кольца их кованых кольчуг.

На гребне каменной гряды, где ветры придавали деревьям странные очертания, тропу вдруг резко сменила мощеная дорога. Там они остановились. Морской ветер что-то напевал, играя кольцами кольчуг у них на плечах. За спиной пролегал путь к дому, морская дорога, ведущая из фьорда меж высящихся гор прямо в открытое море. Им был виден их корабль, покачивающийся на волнах высокого прилива среди прибившихся к берегу деревяшек и выброшенных на берег водорослей. Он напоминал нежащегося на солнышке кита. А впереди была неизвестность и подстерегали опасности, в поисках которых они сюда и явились.

От того места, где стояли воины, земля опускалась в неглубокую низину, потом вновь поднималась, уходя от моря к мрачным вересковым пустошам, а за ними, прищурив глаза от яркого солнца, Беовульф разглядел огромное сооружение, высившиеся над видневшимися там и сям невысокими крышами, зелеными и коричневыми квадратами возделанной земли, и над более темными, разных оттенков зеленого, пестрыми фруктовыми садами. Прямо к холлу, несомненно, специально проложенная, прямая, как стрела, бежала вымощенная дорога, на которую они ступили.

- Вон там находится Хеорот, - Беовульф очнулся от голоса Берегового Стража. - Дорога приведет вас прямо к порогу. Я должен вернуться на берег, но вы ступайте вперед и не опасайтесь за корабль, за ним присмотрят.

Не говоря больше ни слова, он развернул лошадь на полукружье и скрылся из виду. Слышна была только тяжелая поступь его коня у них за спиной. Беовульф и его товарищи двинулись вперед одни. Теперь, оставив позади гряду прибрежных скал, они двигались мимо зеленых пастбищ, где паслись стада и табуны лошадей, на полях ячмень уже покрыл зеленым пушком черную землю. Перед домами, крытыми дерном, играли ребятишки вместе с собаками и тощими поросятами, рядом стояли ульи и росло по нескольку яблонь. Тут же на улице женщины размалывали зерно и пряли пряжу. Они поднимали головы от своей работу, глядя вслед пришельцам.

Картина казалась такой мирной, как будто не было никакого Гренделя - но ведь был день, солнце стояло еще высоко.

Посреди поселка крыша королевского зала поднималась все выше и выше по мере того, как они к нему приближались. Хеорот, был так же, как и все остальные дома, крыт дерном, но к его коньку были прибиты гордо поднимавшиеся к небу золоченые оленьи рога. Мощеная дорога привела геатов прямо к парадному крыльцу. Туда и подошли пятнадцать геатов, и оружие их позванивало так, как позванивают на лету крылья лебединой стаи.

В дверях один из приближенных танов стоял, опираясь на копье. Это был темноволосый человек, с ожерельем из отполированного морем янтаря вокруг шеи. Он пристально смотрел на них, пока они подходили и наконец остановились перед ним. И он спросил у них, как спрашивал Береговой Страж:

- Кто вы, чужестранцы, в боевом вооружении явившиеся к порогу короля Хродгара? Что вы ищете здесь?

- Что до того, кто мы такие - так я Беовульф, сын сестры короля геатов Хигеляка, а эти сопровождающие меня люди - мои братья по мечу и друзья по веселому застолью, - ответил Беовульф, как он отвечал и раньше. - А что мы ищем, мы скажем об этом Хродгару, королю, потому что наше дело касается до него.

- Тогда подождите, я доложу о вас, - сказал встретивший их у порога и, повернувшись, ушел туда, где в мерцании очага двигались тени и доносились голоса и запах жареного мяса.

Беовульф и его дружинники присели на гостевую скамью на самом солнце перед дверью, но ждать им пришлось недолго, потому что охранявший двери тан очень скоро вернулся. По его просьбе они прислонили свои щиты и ясеневые копья к стене и последовали за ним туда, где Хродгар и таны сидели за мясной трапезой.

- Огромным и великолепным предстал Хеорот перед Беовульфом, как только он ступил на разноцветные шлифованные камни, которыми был вымощен пол. Посреди зала пылали три очага, и дым, клубясь, поднимался вверх, находя себе дорогу через отверстия в крыше, высоко над головами. Сквозь легкую дымку Беовульф различил фигуры воинов, сидевших за длинными столами. Перед ними лежали горы овсяных лепешек, куски мяса кабана, и в руках они держали рога, наполненные хмельным медом. Он разглядел также украшения на стенах и потолочных балках, и резные изделия из моржовой кости, а также щиты и копья пирующих воинов.

Высокое сиденье Хродгара было не в центре стола, как в зале у Хигеляка, оно располагалось на помосте в дальнем торце стола, так что прибывшим геатам пришлось пройти через весь зал между положенными на козлы длинными столами, чтобы подойти к королю.

Пока они шли, все замолчали, устремив взоры на прибывших, но в особенности же на их высокого предводителя. У ступенек помоста Беовульф остановился и, не смущаясь, встал перед Хродгаром. Датский король, оперевшись о подлокотники своего великолепного резного сидения, пристально посмотрел на него.