НЕМЕЦКИЕ ГЕРОИЧЕСКИЕ СКАЗАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ

ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ

СОКРОВИЩА НИБЕЛУНГОВ

 
 

КОНЕЦ БИТВЫ

Увидел Хаген входящих витязей и сказал Гунтеру:

- Вот идет сюда король Дитрих. Видно, желает он сразиться с нами зато, что перебили мы его воинов и причинили столько страданий. Но как ни грозен он и как ни славен, я все же не страшусь его.

Услыхал это Дитрих и, подойдя к стоящим у стены бургундским рыцарям, опустил свой щит.

- Никогда я не был вашим врагом, король Гунтер, - печально произнес он. - Но как поступили вы? Мало того, что убили Рюдегера, так еще перебили и всех моих воинов!

- Вина наша не столь велика, - ответил Хаген, - ваши воины ворвались вооруженными к нам в зал. Должно быть, вам неверно изложили ход событий. - Кому лее мне верить? - воскликнул Дитрих. - Хильдебранд сказал, что мои воины попросили у вас выдачи тела Рюдегера, вы же ответили им насмешками.

- Да, я отказал им в этом, - сказал Гунтер, - чтобы досадить королю Этцелю, а не вашим воинам, но Вольфхарт обругал нас.

- Что ж, теперь ничего не изменишь, - склонил голову Дитрих. - Но я должен рассчитаться с вами за обиду. Сдавайтесь мне оба в плен, я буду охранять вас и постараюсь, чтобы гунны не причинили вам вреда и отправили в Вормс.

- Но ведь мы не побеждены, - возразил Хаген, - и не сдадимся в плен добровольно.

Тут вмешался в переговоры Хильдебранд, убеждая воинов принять мир на таких условиях. Но Хаген его перебил:

- Не тратьте времени зря. Так может говорить лишь тот, кто позорно удрал с места боя, как это сделали вы сегодня.

- А вы приберегите для другого случал свои насмешки, - ответил задетый Хильдебранд. - Не вы ли сидели в бездействии, когда Вальтер Аквитапский убивал ваших друзей?

Гневно остановил рыцарей мудрый Дитрих:

- Перестаньте переругиваться, как старые бабы! - И обратившись к Хагену спросил:

- Разве не сказали вы, увидев меня, что хотите один на один со мною сразиться?

- Лгать не буду. Пока в руках у меня меч Нибелунгов, я готов сражаться, - ответил Хаген из Тронье и первым стремительно напал на Дитриха.

Отчаянно, несмотря на усталость, бился он с могучим и свежим противником. С трудом удалось Дитриху нанести ему глубокую рану.

«Бесчестно добивать поверженного противника, возьмука его лучше в плен», - подумал Дитрих и, отбросив меч, связал Хагена и передал пленного Кримхильде с настоятельной просьбой:

- Пощадите героя, королева. Он обезврежен и больше не причинит вам зла.

Торжествующая Кримхильда тут же приказала бросить Хагена в темницу. А Дитрих вернулся в зал, где все еще в ожидании поединка находился Гунтер.

Вновь содрогнулся зал от звона мечей. Все свое мужество собрал король Гунтер, но удача покинула его. Связал Дитрих бургундского короля, привел его к Кримхильде и снова попросил пощадить пленника. Рыдая, пообещала Кримхильда быть милосердной, но лишь отважный воин удалился, повелела заточить в темницу и Гунтера.

Спустя какое-то время Кримхильда решила переговорить с пленным Хагеном.

- Верните мне сокровища Нибелунгов, и я отпущу вас в Бургундию.

- Напрасны ваши старания, королева, - отверг ее милость грозный Хаген. - Я поклялся, что никому не доверю клад, пока жив хоть один из моих господ.

- Что ж, я положу конец их роду, - в беспамятстве закричала Кримхильда и приказала убить короля Гунтера.

Отрубили ему голову, и слуги за волосы принесли ее Хагену. Безграничным было горе верного рыцаря, но собрал он вес свои силы и в гневе бросил королеве:

- Ты поступила так, как я и предполагал. Нету в живых короля Бургундии Гунтера, убиты Гернот и Гизельхер. Кроме меня, теперь никому неведомо место, где скрыты сокровища, и ты, чудовище, никогда о том не узнаешь. Клад потерян для тебя навсегда!

Смерила его Кримхильда яростным взглядом и увидела на нем меч Зигфрида Бальмунг. Схватила она обеими руками меч, вытащила его из ножен и одним махом отсекла Хагену голову.

Онемев от ужаса, смотрел па жену король Этцель. А старый Хильдебранд в гневе выхватил свой меч и крикнул несчастной женщине:

- Вы поплатитесь за это! Я отомщу за гибель отважного воина! В страхе закричала Кримхильда, но ничто не могло ее спасти. Старый витязь одним взмахом меча поверг королеву наземь. Так кончился бедою праздник у короля Этцеля.