НЕМЕЦКИЕ ГЕРОИЧЕСКИЕ СКАЗАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ

СКАЗАНИЕ О ВИЛАНДЕ

 
 

СОСТЯЗАНИЕ КУЗНЕЦОВ

В тот же день отправился Амилиас со своими подмастерьями в кузницу и приступил к работе. Целый год трудились они, не покладая рук, над доспехами. А Виланд по-прежнему прислуживал королю Нидунгу за столом и вел себя так, будто ничего не произошло. Так пролетели полгода, и вот однажды спросил его король, думает ли он о состязании и когда собирается приступить к изготовлению меча.

- Ежели вы приказываете, государь, я начну работать, но прежде прошу построить для меня кузницу.

По приказу Нидунга соорудили для Виланда небольшую кузницу в лесу. Пошел юноша на берег моря, чтобы достать свои инструменты, вырыл бревно и, к своему ужасу, обнаружил его пустым. Кто-то потихоньку украл все-все - инструменты и сокровища.

В растерянности стоял Виланд у разломанного бревна, да вдруг вспомнил незнакомца, украдкой за ним наблюдавшего в день прибытия. Должно быть, тот и был вором. Пошел Виланд к королю и обо всем ему рассказал. Огорчился такому известию Нидунг, но пообещал разобраться и спросил Виланда, сможет ли тот узнать злоумышленника.

- Разумеется, узнаю, - ответил Виланд, - но имя его мне неизвестно.

Назначил король день суда и приказал созвать всех мужчин королевства. Удивился народ неурочному судебному дню, но приказ есть приказ. Собрались воины, оглядел их всех Виланд, но злоумышленника среди собравшихся не обнаружил.

- Тебе в угоду собрал я всех мужчин королевства, - сердито молвил король, - среди них должен быть и вор. Но ты так глуп, что его не отыскал. А я-то считал тебя умным человеком.

И он отвернулся от Виланда. Тяжело было на сердце у юноши: инструменты и золото у него украли, да вдобавок он заслужил немилость короля.

Долго раздумывал Виланд над случившимся и, наконец, нашел выход. Отправился он в кузню и изготовил статую незнакомца в полный рост, с волосами на голове, и поставил ее в углу зала так, чтобы король, проходя в свою опочивальню, непременно бы ее увидел. Вечером Виланд с факелом в руке пошел впереди короля. Увидев неподвижную фигуру, король невольно произнес:

- Добро пожаловать, Регин. Когда ты вернулся и почему здесь стоишь?

- Не утруждайте себя, государь, - остановил его Виланд. - Он не может вам ответить. Это всего лишь статуя, я сам ее изготовил, чтобы вы узнали человека, который меня обокрал. Удивился король такой искусной работе и сказал: - Конечно, ты бы не нашел этого человека. Он уехал по моему поручению в Швецию. Теперь вижу, что ты гораздо умнее, чем я думал. Если Регин действительно окажется вором, я позабочусь о возвращении твоего добра:

Вскоре вернулся Регин из Швеции, и король строго его спросил, не брал он инструментов Виланда.

- О, это была всего лишь шутка, - извинился Регин и вернул юноше все его добро.

Однако, вместо того, чтобы приступить к работе, Виланд по-прежнему прислуживал королю за столом. Так прошло еще четыре недели, и король вновь его спросил:

- Виланд, ты так и не начал ковать меч? Подумай о состязании. Слишком многое поставлено на карту. Амилиас - искусный мастер, кроме того он коварен и мстителен. Принимайся за работу.

Взялся наконец юноша за инструменты, целую неделю без устали ковал раскаленный брус и сделал из него меч больше и тяжелее обычного. На седьмой день зашел в кузню король Нидунг, взвесил на руке меч и заверил, что лучшего оружия он не видел, повел Виланд короля к реке и бросил в воду клок шерсти, а когда тот поплыл, рассек его надвое мечом.

- Меч хорош! - воскликнул король и хотел взять его себе.

- Нет, нет, он еще недостаточно остер и крепок, - возразил Виланд.

Вернулся он в кузницу, взял напильник и долго шлифовал меч, пока не образовалась куча опилок. Затем добыл стайку ручных птиц и три дня их не кормил. А на третий день смешал муку с металлическими опилками и дал ее склевать птицам, после чего собрал птичий помет. Птичий помет поместил он в плавильную печь и долго выплавлял, пока железо не освободилось от шлаков. А уж из этого железа выковал новый меч, поменьше первого.

И его он показал королю. Вновь пошли они к реке, и Виланд бросил в воду клок шерсти, клинок легко перерезал шерсть. Этот меч еще пуще прежнего понравился королю. Но Виланд был по-прежнему недово - Меч неплохой, но я могу сделать еще лучше.

Три недели трудился юноша над новым мечом. Блестящим и острым был его клинок, золотом украшена рукоять, и был тот меч гораздо легче двух первых. Прибыл король посмотреть на изделие мастера и, после того как меч прошел испытание, разрубив клок шерсти, радостно воскликнул: Отличный меч, достойный королевской руки! Я возьму его себе.

Не нашел на этот раз изъянов и сам мастер.

- Меч ваш, но мне нужно выковать к нему ножны и подвеску, чтобы вы могли его носить.

Покинул довольный король кузницу, а Виланд тут же спрятал меч под кузнечные мехи.

- Ты будешь принадлежать мне и только мне. Дам я тебе имя Ми-мунг. Должно быть, скоро ты мне пригодишься.

Взял Виланд новый брусок железа и через несколько часов изготовил меч как две капли воды похожий на Мимунг, после чего стал спокойно дожидаться дня состязании.

Иллюстрация из книги «Старая Англия», конец ХIХв.

И вот пришел этот день. Задолго до урочного часа Амилиас надел на себя доспехи и, когда появился перед придворными, выслушал немало похвал своему мастерству. Даже король подивился его работе, и окрыленный Амилиас прошествовал в предвкушении победы на площадь.

Побежал Виланд в кузницу, чтобы взять меч свой Мимунг. А когда вернулся на площадь, Амилиас гордо восседал, окруженный придворными. Вскоре явился к месту состязания король.

Поднял Виланд свой меч и легко опустил его на шлем Амилиаса, после чего спросил, почувствовал ли тот удар.

- Бей со всей силы, - ухмыльнулся Амилиас.- Я не боюсь твоего меча, ты не сумеешь даже оцарапать мою броню.

Крепко сжал Виланд меч и со всей силы размахнулся. Лезвие, как воск, разрезало шлем и латы соперника. Упал гордец, разрубленный пополам.

- Дай мне теперь свой меч, я привяжу его к поясу, - воскликнул король.

- Он без ножен, государь, - ответил Виланд. - Сейчас я сбегаю в кузницу и все принесу.

Быстро заменил Впланд свой Мимупг другим мечом и почтительно подал его королю. Никто не заметил подмены, а король был уверен, что владеет лучшим в мире оружием.

С того дня жил Виланд в большом почете при дворе. Слава его разнеслась по всем северным странам. Делал он для короля оружие и драгоценные украшения из золота и серебра. И Нидунг гордился своим искусным мастером.