НЕМЕЦКИЕ ГЕРОИЧЕСКИЕ СКАЗАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ

ТАНХОЙЗЕР

 
 

ЗНАМЕНИТЫЙ МИННЕЗИНГЕР

Обитатели замка в Вартбурге и многочисленные гости с упоением внимали своему кумиру Танхойзеру. Племянница ландграфа Германа, прекрасная Элизабет, с наслаждением вслушивалась в нелепые мелодии его песен, и когда Танхойзер пел о высокой любви и верности, юная дева думала, что, вознося хвалу женщине, поэт воспевает ее, Элизабет.

И в этом она не ошибалась - сердце рыцаря-певца и вправду сгорало от любви. Но та же любовь ввергала его в мучительные сомнения: смеет ли он, неимущий рыцарь, надеяться на благосклонность племянницы владельного маркграфа!

Как-то раз за праздничным обедом все ждали прихода любимого певца. Хозяин замка послал слугу за гостем. Увы, комната его оказалась пустой. Певец исчез, не сказав прощального слова сиятельному ландграфу, не попрощавшись с его прекрасной племянницей, отдавшей знаменитому миннезингеру все помыслы своего юного сердца.

И на другой день напрасно ждали обитатели замка появления Танхойзера, тщетно надеялась увидеть его юная Элизабет. Танхойзер бесследно исчез.

Как и все предки певца, - фамилия Танхойзер означала «живущий в бору», - отправился славный миннезингер блуждать по бесконечным лесам милой Тюрингии. Лес был его стихией. Лесное уединение, надеялся он, навеет на него желанное успокоение. Ах, как он ошибался! Одиночество лишь разжигало любовные страдания. Наскитавшись по лесу, поэт, почитаемый людьми за веселый неунывающий нрав, надеялся уже только на смерть, которая избавит его от сердечных мук и томлений.

- Эй, парень, - услыхал он вдруг зовущий его голос.

Из лесных зарослей вынырнул странствующий, вроде него, рыцарь со скрипкой за спиной, но как же они отличались друг от друга: белокурый Танхойзер в светлой одежде и незнакомец, черноволосый, чернобровый, с пронзительными темными глазами, закутанный в черную, как вороново крыло, накидку!

- Куда держишь путь?

- У меня нет определенной цели, - ответил Танхойзер без обычного своего дружелюбия.

- Пойдем тогда вместе, - как бы вскользь заметил незнакомец. - И мой путь ведет в никуда.

Поскакали они бок о бок, но Танхойзер не прерывал молчания.

- Меня зовут Клингсор, - попытался наладить разговор незнакомец. Но его спутник по-прежнему упорно молчал. Погруженный в мрачное раздумье, ехал Танхойзер под сенью немолчного леса, и вдруг что-то снизошло на него. Он схватил своего спутника за руку.

- Прислушайтесь! - по его сумрачному лицу пробежал луч радости. - Слышите эти дивные звуки? Какое-то неземное пение? Для Клингсора чудное пение, кажется, не было открытием. - Вы видите перед собой вершину Херзельберг. Все знают о ее чудесном свойстве. В этой горе живет прекрасная Венера, богиня любви, которая может подарить простому смертному все земные радости и неземное блаженство.

Невольно отпрянул от волшебной горы Танхойзер. Не хотелось ему слышать о блаженстве, ведь он стремился убежать от своей любви, ища успокоения и забвения. И вдруг гора расступилась. Из глубины ее исходило сияние. В сверкающем гроте парили в танце грациозные девушки неземной красоты. Эфирные создания упоительно пели. Чарующие мелодии неудержимо влекли за собой.

- О, чудо! - пробормотал, ослепленный неземным видением Танхойзер. Ему показалось, будто он в раю.

- Доверьтесь, юноша, богине Венере, и вас покинут мучительные страдания. Неземное блаженство сулит забвение.

В смущении посмотрел Танхойзер на своего спутника: получит ли он здесь страстно желаемого утешения и избавления от сердечных мук? Стоит попробовать! И тут Танхойзер заметил таинственную фигуру. С виду старик, но подвижен и строен словно юноша. Взгляд незнакомца излучал отеческую кротость. Должно быть, пилигрим - в руках посох, на плече - дорожная сума.

- Не стоит поддаваться греховным соблазнам! - Старик предостерегающе поднял посох. - Гибель ждет каждого, кто войдет в Венерину гору.

- Кто вы, добрый старец? - в удивлении воскликнул Танхойзер. - Вы не лесной дух? Странник, покачав седой головой, снисходительно улыбнулся. - Меня зовут Верный Эккарт. Цель моей жизни - предостерегать заблудших людей от опасных соблазнов Венериной горы. Послушайся моих увещеваний, Танхойзер, не вступай в недра горы. Там царит дьяволица Венера, подумай о своей душе и уходи отсюда. Кто насладится внутри горы тамошними радостями, уже никогда не воротится назад и утратит вечное блаженство!

В нерешительности певец обернулся к своему черному спутнику. Однако Клингсор исчез, будто сквозь землю провалился.

- Благодарю за совет, Верный Эккарт, - сказал он тогда почтенному старцу и поскакал дальше.

- Подумай о своей душе, рыцарь Танхойзер! - еще раз предостерегающе прокричал ему вслед старик.

Все призывнее и обольстительнее звучало пение из Волшебной горы, - Иди же, иди к нам, - соблазняли неземные красавицы.

Желая того или нет, рыцарь ускорил шаг. И вот он уже вблизи горы. Разве это не его приглашают прекрасные девы? Почему ж ему не последовать соблазнительному призыву? «Подумай о своей душе!» - в ушах еще звучит предостерегающий голос Верного Экарта, но все обольстительнее журчат напевы, которые убаюкивают его нежными грезами. Отчетливо слышится чей-то волнующий голос: «Входи же в мои райские чертоги!»

Перед взором Танхойзера гора еще шире раскрывается, из облачного шлейфа возникает прекрасная юная дева. Она берет за руку замершего в сладкой истоме рыцаря и вводит его внутрь. Очарованный Танхойзер следует за нею и оказывается в просторном зале, где на усыпанном розами ложе возлежит прекраснейшая из женщин:

Танхойзер больше не вспоминает предостережений Экарта. Забыта и любовь к юной Элизабет. Неведомая сила влечет певца в царство богини любви, которая встречает его с распростертыми объятиями...

Тем временем племянница ландграфа извелась от тоски и горя, потеряв возлюбленного поэта. Напрасно смотрела она с крепостной стены в долину, тщетно расспрашивала странников, заходящих в дядюшкин замок. Никто не слышал о рыцаре-певце, и никто не знал, как избыть боль, гнездящуюся в ее душе.

От озабоченного дяди не укрылась сердечная тревога юной Элизабет, и он постарался ее утешить:

- Я знаю, как вернуть его к нам.

Полная девичьей стыдливости, Элизабет попросила дядюшку не выдавать ее тайну, и ландграф рассказал о своем плане. Решил он созвать к себе в замок со всех немецких земель самых знаменитых поэтов, чтобы они состязались в своем искусстве.

- Танхойзер, конечно, не пренебрежет таким событием, - заключил граф Вартбург, - ибо он обладает гордостью поэта и, может по достоинству оценить оказанную ему честь.

Ни граф, ни его посланцы ведать не ведали, что Танхойзер угодил в руки Венеры, наслаждался у нее утехами чувственной любви и вскоре уже пресытился ими. Разочарованный певец покинул Волшебную гору, где ему были доступны все любовные наслаждения, возможно, ему, погрязшему в грехах, необходим был целомудренный взгляд Элизабет, исполненный чистоты и нежности.

В глубине души Танхойзер ощущал тяжесть своих заблуждений. Услыхав призывный колокольный звон, поспешил он к церкви и в лесной часовне упал на колени перед священником, дабы покаяться в своих грехах.

О. Бердслей. Туалет Венеры. Иллюстрация к повести О. Бердслея «История Венеры и Танхойзера», 1896

Услыхал святой отец, что грешник только что вышел из Волшебной горы, и в страхе перекрестился.

- Хоть ты и раскаиваешься в содеянном, - сказал он, - но я не в силах отпустить твои грехи.

Безутешный Танхойзер ушел от скромного священника, долго блуждал по лесу и уже в сумерках забрел в монастырь. Однако и аббат, выслушав исповедь, запретил грешнику войти в святую обитель.

Скитаясь по лесу, Танхойзер ничего не слышал о предстоящем состязании певцов в Вартбурге. Да и как бы он, отверженный, осмелился показаться там? Осознание собственной вины, словно острый терновник, кололо его душу.

Полный искреннего раскаяния за грешную жизнь, устремил поэт молитву к небу, чтобы на него снизошел желанный покой. Случилось так, что судьба преподнесла ему заветный дар. В это время ландграф Вартбурга пригласил своих гостей на охоту. Как же все удивились, когда вдруг увидели в лесных дебрях Танхойзера!

- Добро пожаловать в наш круг, благородный поэт! - приветствовал его ландграф Герман, которому вторили знаменитые гости - Вольфрам фон Эшенбах - певец высокой любви к родине и к прекрасной даме, Вальтер фон дер Фогельвайде и другие странствующие миннезингеры.

Они не догадывались о душевном смятении поэта и радостно потянули его за собой в замок ландграфа.

- Теперь мы можем начинать состязание, - радостно воскликнул сиятельный хозяин замка и с удовлетворением окинул взглядом роскошный зал.

В праздничном ожидании гости толпились вокруг парадных кресел, в которых восседали ландграф и прекрасная Элизабет.

- От имени сиятельного ландграфа я открываю состязание певцов в Вартбурге, - провозгласил герольд. - Поет благородный Эшенбах.

Знаменитый миннезингер выступил вперед, поклонился хозяину замка, затем гостям и запел: «Любимая, пусть Бог благословит твой каждый час...» Певец возносил хвалу целомудрию и непорочности, из которых произрастают все добродетели человеческие.

Когда отзвучала его песня, раздались похвальные возгласы и громкие рукоплескания. Затем под радостные клики присутствующих выступил другой знаменитый поэт - Вальтер фон дер Фогельвайде, снискавший аплодисменты так же, как и певший после него Битеролф. Все в напряжении ждали пения Танхойзера.

«Никогда ты не обретешь желанного покоя и счастья!» - в ярости крикнула ему вслед богиня любви Венера. Станут ли ее слова пророческими?

И вот, когда он стоял перед благородным собранием, на него вдруг нахлынули воспоминания об обольстительных мгновениях, пережитых в Венериной обители. Танхойзер ударил по струнам и запел о любви, ее наслаждениях и утехах, приносящих отраду мятущемуся сердцу.

- Жалкими и убогими кажетесь вы мне со своими скучными призывами к добродетели, - прокричал он в бесшабашной удали прямо в лицо Эшенбаху. - Вы никогда не наслаждались подлинной страстью, которую дарят чувственные ласки. А кто хочет ее познать, должен отправиться в чертоги Венеры!

В смущении выслушали присутствующие дерзкие слова поэта. Бурное движение охватило праздничную толпу. Благородные дамы, почувствовав, что затронута их честь, ринулись из зала, мужественные рыцари схватились за мечи и в гневе надвинулись на беснующегося поэта. - Остановитесь! - раздался вдруг голос, полный невыразимого страдания. То была прекрасная Элизабет. - Кто смеет вершить судьбою поэта? - провозгласила она громко. - Никто сегодня не задет здесь, как я. И тем не менее именно я прошу сохранить Танхойзеру жизнь, неужели должен он грешником кануть в вечность? Дадим ему возможность спасти свою душу!

Пристыженный Танхойзер посмотрел на благородную деву.

- Мы знаем о вашей вине, - обратилась к нему Элизабет. - Если вы способны на покаяние, то заслужите спасения. - Благоговейная тишина нависла в зале. - Совершите паломничество в вечный город и попросите отпущения грехов у папы римского. А для нас, бедных, не остается ничего другого, как молиться о спасении вашей души.

Отринутый всеми, поплелся Танхойзер из парадного зала и не замедлил отправиться в путь, указанный ему благородной девой. Побрел он на юг, босиком, по заснеженным альпийским перевалам, избегая людского жилья, ночевал в расщелинах и в дуплистых деревьях, пока перед его взором не возникла столица христианского мира.

И вот перед святым владыкой римского престола, отдыхающего в саду, предстало воплощение человеческой скорби.

- Вы видите меня у своих ног, - трепеща, воскликнул Танхойзер, - сжальтесь над раскаявшимся грешником! И он поведал о своих несчастьях.

- В вашей воле, святой отец, именем Господа отпустить мне грехи. Умоляю о милосердии!

Однако напрасно грешник уповал на милосердие.

- Тот, кто заблуждается так, как ты, достоин кары, - непреклонно и жестко ответил святой отец. - Видишь мой посох. Так же как он никогда не покроется свежей зеленью, так и ты не получишь прощения.

С этими словами римский владыка с силой воткнул свой посох в рыхлую землю. Безутешный Танхойзер побрел восвояси.

Несколько дней спустя папа римский вновь прогуливался по своему саду. Будто удар молнии поразил его, когда он бросил взгляд на торчащий в земле посох. На сухой палке появились зеленые побеги! Понял святой отец, что произошло чудо. Всемогущий Бог показал своему наместнику на земле, как он относится к его проклятию, и своим Божественным проявлением выразил прощение раскаявшемуся грешнику:

Напрасно по приказу папы разыскивали повсюду паломника с севера. Никто не встречал его.

А Танхойзер, убитый горем, поплелся на родину по бескрайним дорогам и снежным альпийским перевалам, жесточайшая обида гнала его к Венериной горе, где он мог бы снова предаться любовным утехам и забыть проклятье земного существования.

озвращение Танхойзера на гору Венеры. О. Бердслей.Иллюстрация .•1О к повести «История Венеры и Таихойзера», 1896

И вот дошел Танхойзер до долины, откуда устремлялась ввысь роковая гора, уже доносились до него призывные звуки пения, сулящие наслаждение, и вдруг он увидел идущего навстречу странника. Неужто его вновь хотят предостеречь? То был Вольфрам фон Эшенбах - знаменитый певец, которого очень обидел Танхойзер. С необыкновенной добротой Вольфрам посмотрел на сломленного горем поэта.

- Куда ты держишь путь?

Танхойзер безмолвно указал на покрытую лесом вершину.

- Ты хочешь окончательно погубить свою душу, не зная, что здесь поблизости произошло? - Вольфрам сочувственно прикоснулся к руке грешника. Танхойзер молча покачал головой.

- Значит, тебе неизвестно, что святой отец ищет тебя по всем дорогам?

Танхойзер безмолвно уставился на говорящего.

- Папа римский хочет сообщить, что Господь Бог отпустил тебе грехи, и этим ты обязан молитвам целомудреннейшей Элизабет, которая сделала все во имя чистой любви. Но для тебя она умерла навсегда. Еще при жизни Элизабет стала святой.

Упал Танхойзер на колени и, примирившись с Богом, вознес пылкую молитву к небу.