ЛЕГЕНДЫ БРИТАНСКИХ ОСТРОВОВ О ФЕЯХ И ЭЛЬФАХ

 
 

ТЭФФИ АП СИОН И ВОЛШЕБНЫЙ КРУГ ФЭЙРИ

Когда-то давно в старые времена по всей Британии встречались волшебные круги, или кольца, в которых Тилфит Тег, фэйри, пели и плясали ночи напролет. И если человеку случалось вступить в их круг, он мог простоять, слушая эльфийскую музыку и забыв о времени, годами. Такие круги есть и неподалеку от Пенкадера, что в Кармартеншире.

Парень из соседней деревни, Тэффи ап Сион, сын сапожника, в те времена, когда еще встречались эльфы и феи, пас в низине овец.

Однажды летней ночью, когда Тэффи собирался гнать овец домой, на валуне неподалеку от него откуда ни возьмись появился маленький человечек в штанах из мха и со скрипкой под мышкой.

Т. Киттельсеи. Гномы, 1887

Он был самым изящным тоненьким созданием, очень похожим на человека, но гораздо меньше его, какое доводилось видеть Тэффи.

Его плащ был сшит из березовых листьев, а на голове красовался шлем из цветка дрока, ноги же были обуты в туфельки из крыльев жуков.

Он провел смычком по струнам, и от его музыки волосы у Тэффи встали дыбом.

- Доброй тебе ночи, доброй тебе ночи, - сказал человечек.

- И тебе того же, - ответил Тэффи, а человечек продолжал:

- Ты любишь танцевать, Тэффи, и если ты немного побудешь со мной, то станешь лучшим танцором Уэльса, ведь я музыкант. -VI Тут Тэффи засмеялся:

- А где же твоя волынка? Вела, вела... Кто же в Уэльсе танцует без музыки волынки?

- Ну-ну, посмотри-ка лучше, что у меня есть. Моя скрипка получше твоей волынки.

- Скрипкой ты называешь эту деревянную ложку с веревками? - поинтересовался Тэффи, ведь ему никогда раньше не доводилось видеть скрипку.

И тут со всех сторон к ним устремилось множество маленьких человечков - и Тэффи никак не мог понять, откуда они взялись.

В конце концов он решил, что они вылезают из стоящей рядом торы. Одни были в белых одеждах, другие - в синих, третьи - в розовых, и некоторые несли светлячков - своим сиянием они освещали все вокруг. Создания эти были столь легки, что под их ногами не шевельнулся ни один листочек, ни один цветочек. Все они вежливо здоровались с Тэффи и кланялись ему, и он, сдернув с головы шапку, кланялся в ответ.

Наконец маленький музыкант поднял смычок, коснулся им струн скрипки, и полилась такая чудесная музыка, что Тэффи застыл на месте. Все Тилфит Тег принялись петь и кружиться в танце. Вот что они пели:

В волшебного танца узоре
Порхают быстрые ноги.
Фэйри не ведомо горе,
Знакомо лишь счастье нам!

В мерцающем свете луны
Резвимся без устали мы.
Веселием танцы полны.
Знакомо лишь счастье нам!

Ни один из всех танцев, которые доводилось видеть Тэффи, не мог сравниться по красоте и легкости с порханием фэйри. Он не мог устоять на месте и пустился в пляс вместе с эльфами, но танец этот не доставлял ему обычной радости, потому что парень знал: подобные танцы при луне под звуки дьявольской скрипки - прямая дорога в ад.

Наконец он понял, что единственный способ огвобечиться - это призвать на помощь Бога.

- Чур меня, - крикнул он и подбросил в танде ша жу вверх, - прочь, дьяволы!

И как только слова эти были произнесены, все тут же на глазах стало меняться: цветочный шлем на голове у скрипача р ютолзся и из-под него выросли маленькие острые козлиные рожки; его лицо стало чернее сажи; из-под плаща показался длинный хвост; а вместо тых в туфельки из крыльев жуков ног явились безобразные копыта. Голова у Тэффи закружилась, но в ногах еще доставало легкости, и он хотел было бежать прочь, но никак не мог покинуть заколдованный круг.

Фэйри вокруг него превращались в козлов, собак, лис и кошек. Это были самые невероятные превращения, которые когда-либо происходили на глазах смертного. Танцевали они все быстрее быстрее, и вскоре Тэффи не мог уже различить отдельные фигурь танцующих, а видел сплошное их мельканье. Они окружили его таким плотным кольцом, что парню показалось, что ему пришел конец.

Он по-прежнему не мог остановиться - не мог противиться звукам дьявольской скрипки, а маленький человечек все быстрее и быстрее водил смычком по колдовским струнам.

И вдруг, когда танец этот, казалось, ничто не сможет прервать, Тэффи неожиданно оказался за пределами кольца фэйри, и все они в тот же миг исчезли.

Тэффи отправился домой, но никак не мог понять, куда попал и что случилось - вокруг были дороги и дома, которых он никогда не видел раньше, а на месте старого полуразвалившегося домишки отца выросла каменная ферма. А луга и каменистые склоны холмов, которые никогда раньше не пахали, как по мановению волшебной палочки превратились в возделанные поля.

«Ого, - подумал он, - как фэйри затуманили мне глаза. Ведь я вошел в их круг не более десяти минут назад, а они за это время успели выстроить новый дом моему отцу! Ну что ж, буду надеяться, что он не превратится в дым. Пойду и посмотрю».

И он отправился к дому по любимой своей тропинке, по неожиданно натолкнулся на высокую живую изгородь. Он потер глаза, потрогал изгородь, почесал в затылке, вновь потрогал изгородь, укололся шипом терновника и закричал:

- Ой! Уж точно не фэйри создали эту изгородь - нельзя за десять минут вырастить такой высокий терновник.

И с этими словами он перепрыгнул через изгородь и направился к дому.

- В этой усадьбе я родился, - сказал он сам себе. - Но ничего не могу узнать тут. Ничего!

Он удивился еще больше, когда увидел, что на цепи у дома захлебывается лаем громадный пес, который предупреждал: «Пошел прочь, оборванец! Нечего тебе тут делать! Это мой дом!»

Собака лаяла, не умолкая.

- Наверняка я заблудился, - пробормотал Тэффи. - И пришел в какую-то незнакомую деревушку. Да нет, вон там Каредж Клер!

И он указал на большой валун, что издавна лежит на южном склоне горы Пенкадера. В тот миг за спиной его раздались шаги. Это хозяин усадьбы вышел из дома посмотреть, из-за чего это так надрывается его псина. Вид несчастного Тэффи был столь жалок - ибо он боялся, как бы его не побили или не спустили на него собаку, - что фермер сразу почувствовал к нему сострадание.

- Кто ты? - спросил он Тэффи.

- Я знаю, кем был, - отвечал парень, - но не знаю, кто я сейчас.

Я был сыном сапожника и этим утром жил вот в этой самой усадьбе, но что-то все тут изменилось.

- Бедняга, - отвечал ему хозяин дома. - Ты просто потерял память. Эту усадьбу строил мой прадед, а ремонтировал дед, а вот это крыло, что выглядит совсем новым, пристроил к дому я сам всего лишь три го- да назад. Ты, быть может, заплутал? Но заходи в дом и подкрепи свои силы.

Тэффи совсем уж было уверился, что все привиделось ему во сне, но, обернувшись, увидел на склоне холма валун и воскликнул:

- Да всего час назад вот на том камне я нашел гнездо ястреба и разорил его! - И он рассказал затем о своем приключении.

- Понятно, - задумчиво проговорил фермер. - Вон оно как - ты, оказывается, попал в круг фэйри! Скажи-ка, как звали твоего отца ?

- Сион-Эван-и-Кридд из Гленхэда.

- Никогда не слышал о таком человеке, да и места такого - Гленхэда - не знаю. Давай-ка поедим, а потом отправимся к Кати Шон, которая живет в Пенкадере. Может, она что нам подскажет.

И он пошел к дому, а Тэффи последовал за ним. Кужасу фермера, шаги за его спиной становились все слабее и слабее, и, повернувшись, он успел увидеть, как бедолага Тэффи превратился в горку черной золы. Понятное дело, фермер очень испугался и, как только немного пришел в себя, сразу отправился к старой Кати, о которой говорил Тэффи.

- Как поживаешь, Кати Шон? - приветствовал старушку фермер. - О, - отвечала Кати, - очень хорошо, особенно, если вспомнить, сколько мне лет.

- Да-да, я знаю, что ты стара и мудра. И хочу я спросить тебя - не помнишь ли ты человека по имени Сион-Эван-и-Кридд из Гленхэда? Может, ты слышала что о нем?

- Сион из Гленхэда? Помнится мне, что мой дед рассказывал, что сын его ушел из дома как-то утром и никогда не вернулся к родителям. Говорили, что его околдовали фэйри. Домик его отца стоял совсем не подалеку от твоей усадьбы. - А в те времена тут жили эльфы?

- О да, они часто показывались вон на том склоне холма. И слыхала я, что кто-то видел, как ели они яйца, которые украли в соседнем доме.

- Да и сам я как-то их видел, - воскликнул фермер. - Как же я мог забыть! Но их теперьуже не так много, как было во времена сына Сиона! И он рассказал старой Кати печальную историю Тэффи.